SĂNĂTATEA ŞI PREVENŢIA

Sănătate 23.03.2023

Ajutorul în caz de boală şi accidente

Dacă sunteţi bolnav ar trebui să consultaţi un medic generalist din vecinătatea dumneavoastră. Acesta vă ajută şi, dacă este necesar, vă trimite la un medic specialist.

Cei mai mulţi oameni din Germania sunt asiguraţi la o casă de asigurări de sănătate de stat. Angajaţii care sunt angajaţi mai mult decât marginal sunt asiguraţi în mod obligatoriu. Dacă salariul dumneavoastră depăşeşte limita maximă, puteţi alege dacă doriţi să fiţi asigurat în mod voluntar cu asigurarea legală de sănătate sau cu asigurarea privată de sănătate (consultaţi capitolul X „Bănci şi societăţi de asigurare” pentru mai multe detalii).

Medicamentele care vă sunt prescrise le găsiţi la o farmacie. Acolo trebuie să achitaţi numai o mică parte a costurilor (maxim zece Euro), restul îl suportă casa dumneavoastră de asigurări sociale. Medicamentele pentru copii şi tinerii până la împlinirea vârstei de 18 ani sunt gratuite, dacă au fost prescrise de un medic. Dacă aveţi asigurare de sănătate privată, trebuie mai întâi să plătiţi singur pentru vizitele medicului şi pentru medicamente. Apoi puteţi trimite factura companiei dumneavoastră de asigurări de sănătate, care va rambursa costurile. 

INDICAŢIE IMPORTANTĂ

După accidente, în cazuri de urgenţă sau dacă vă îmbolnăviţi în afara orelor de consultaţie puteţi să sunaţi la serviciul medical de urgenţă sau, în cazuri urgente, să vă adresaţi direct serviciului de salvare.

Cele mai importante numere de telefon, valabile pe întreg teritoriul Germaniei:

  • Serviciul de salvare: 112
  • Apelul de urgenţă în cazuri de otrăvire: 49 30 19240
  • Serviciul medical de gardă: 116 117

Şi farmaciile au un serviciu de noapte, respectiv de urgenţă. Informaţii actuale în acest sens găsiţi în ziarul dumneavoastră local.

Asistenţă în limba dumneavoastră

Ştiţi doar puţin limba germană şi doriţi să consultaţi un medic care vorbeşte limba dumneavoastră? Uniunea medicilor de la casele de asigurări ale landului federal în care trăiţi vă poate ajuta în acest sens. Adresele şi numerele de telefon ale asociaţiilor legale de asigurări de sănătate pot fi găsite pe pagina de internet: www.kbv.de, elementul de meniu „Service/ Arztsuche“ (Serviciu/căutare medic). 

Obligaţia de păstrare a secretului medical

În general, medicilor nu li se permite să transmită informaţii despre dumneavoastră altora fără consimţământul dumneavoastră – nici organismelor oficiale, nici angajatorului sau membrilor familiei. Acest lucru este parţial valabil şi în cazul informaţiilor despre sănătatea copiilor dumneavoastră. De exemplu ginecologul fiicei dumneavoastră de 16 ani nu are voie să vă comunice rezultatele investigaţiei fiicei dumneavoastră fără acordul acesteia. 

AICI VĂ PUTEŢI INFORMA

Pe plan local: 
  • Medicul de familie sau medicul generalist 
  • Medicul pediatru 
  • Casa de asigurări sociale 
Internet:
E-mail: 
Telefon: 
  • Ministerul Federal pentru sănătate (de luni până joi, ora 8 până la 18, vineri, ora 8 până la 12): 
  • Întrebări referitoare la asigurarea de sănătate: 49 30 340 60 66-01
  • Întrebări referitoare la măsurile preventive de sănătate: 49 30 340 60 66-03
  • Serviciul de consiliere pentru surzi şi persoane cu deficienţe de auz: Telefon cu gesturi (telefonie video) www.gebaerdentelefon.de/bmg/, Fax: 49 30 340 60 66-07

Consultaţii preventive şi vaccinări

Multe boli pot fi uşor tratate dacă sunt depistate în stadiu incipient. În acest sens sunt utile consultaţiile pentru depistarea din timp şi preventive pentru copii şi adulţi.

De exemplu, femeile şi bărbaţii cu vârste cuprinse între 18 şi 34 de ani pot participa la un control de sănătate unic, iar femeile şi bărbaţii cu vârsta peste 35 de ani la fiecare trei ani („Check-up“).

Femeile şi bărbaţii au totodată dreptul la un control regulat pentru depistarea din timp a anumitor boli. Casele de asigurări sociale achită multe consultaţii preventive. Medicul dumneavoastră vă oferă cu plăcere informaţii. Vaccinările fac parte din măsurile de protecţie cele mai importante şi eficiente. Vaccinurile moderne sunt bine suportate şi protejează împotriva bolilor grave. În Germania, toate vaccinările sunt voluntare, cu excepţia obligaţiei de a oferi dovezi de protecţie adecvată împotriva rujeolei pentru toţi cei născuţi după 1970 în instituţiile comunitare şi de sănătate.

Există însă vaccinări de prevenţie care sunt recomandate. Costurile respective sunt suportate de casele de asigurări sociale. Măsuri preventive de sănătate şi protecţia prin vaccinare la copii Datorită faptului că bolile infecţioase sunt extrem de periculoase pentru sugari şi copii, ar trebui să vă vaccinaţi copiii pentru prima dată deja la vârsta de şase săptămâni. Cel târziu la împlinirea vârstei de doi ani, copiii dumneavoastră ar trebui să fie complet vaccinaţi împotriva celor mai importante boli.

SFAT 

În Germania se recomandă anumite vaccinări pentru sugari, copii, tineri şi adulţi. Acestea sunt rezumate într-un calendar de vaccinare. Calendarul de vaccinare este disponibil pe pagina de internet a Centralei federale pentru educaţie sanitară www.bzga.de la elementul de meniu „Infomaterialien“ (Materiale informative). 

Consultaţii pentru depistarea din timp la copii

În Germania există consultaţii unitare de sănătate pentru copii, începând de la naştere până la atingerea vârstei şcolare, aşa-numitele consultaţii U1 până la U9. Aceste consultaţii ajută la identificarea tulburărilor şi bolilor de dezvoltare la copii şi la tratarea acestora într-un stadiu incipient. În acelaşi timp, părinţii sunt informaţi cu privire la modalităţile prin care pot promova dezvoltarea copilului lor şi pot evita riscurile pentru sănătate. Consultaţiile ar trebui să aibă loc în anumite momente ale dezvoltării copilului dumneavoastră. În aceste perioade de timp specificate, costurile pentru consultaţiile U sunt acoperite de casele de asigurări sociale. Participarea la acestea este voluntară. Pentru a favoriza dezvoltarea copilului dumneavoastră este însă importantă participarea regulată la consultaţii. Termenul exact îl stabiliţi cu medicul dumneavoastră pediatru.

AICI VĂ PUTEŢI INFORMA

Pe plan local: 
  • Medicul pediatru  
  • Medicul de familie sau medicul generalist  
  • Casa de asigurări sociale Internet:  
  • Ministerul Federal pentru sănătate: www.bundesgesundheitsministerium.de  
  • Uniunea federală pentru prevenţie şi asigurarea sănătăţii: www.bvpraevention.de 
  • Informaţii referitoare la sănătatea copiilor:  
  1. www.kindergesundheit-info.de
  2. www.bundesgesundheitsministerium.de, elementul de meniu „Themen/Prävention/Kindergesundheit“ (Teme/prevenţie/sănătatea copiilor)
E-mail:  
  • Ministerul Federal pentru sănătate: elle@bmg.bund.de  
Telefon:  
  • Ministerul Federal pentru sănătate: Telefonul cetăţeanului privind tema „Măsuri preventive de sănătate“: 49 30 340 60 66-03 (de luni până joi, ora 8 până la 18, vineri, ora 8 până la 12)
Materiale informative:
  • Ministerul Federal pentru sănătate (disponibil la www.gesundheitsministerium.de, elementul de meniu „Service/Publikationen“ (Serviciu/publicaţii)) 

Consultanţa în problema drogurilor şi dependenţei

Droguri, alcool, nicotină, medicamente, jocuri de noroc, alimente, internet şi consum – există multe lucruri care pot crea dependenţă. Orice dependenţă este o boală gravă. Prin urmare, persoanele care caută ajutor şi familiile lor au nevoie de sfaturi şi ajutor profesional. Ar trebui să apelaţi la un medic sau la un centru de consultanţă. Cu cât se tratează o dependenţă mai din timp, cu atât mai mari sunt şansele de vindecare. Multe organizaţii şi grupuri de auto-ajutor oferă, de asemenea, ajutor rapid şi anonim. 

AICI VĂ PUTEŢI INFORMA

Internet: 
  • Pentru centre de consultanţă:
  1. Centrala federală pentru educaţie sanitară: www.bzga.de, elementul de meniu „Service/Beratungsstellen“ (Serviciu/centre de consiliere)
  2. Oficiul central german pentru probleme de dependenţă e.V.: www.dhs.de, elementul de meniu „Suchthilfe“ (Ajutor pentru dependenţă)
Telefon: 
  • Centrala federală pentru educaţie sanitară:
  1. Telefonul informativ pentru prevenirea dependenţei: 49 221 892031 (de luni până joi, ora 10 până la 22, de vineri până duminică, ora 10 până la 18)
  2. Hotline dependenţă & droguri: 49 1806 313031 (non-stop)
Materiale informative: 
  • Centrala federală pentru educaţie sanitară (disponibilă la www.bzga.de, elementul de meniu „Infomaterialien/ Suchtvorbeugung“ (Materiale informative/prevenirea dependenţei))
  • Oficiul central german pentru probleme de dependenţă e.V. (disponibil la www.dhs.de, elementul de meniu „Informationsmaterial“ (Material informativ))

Integrarea persoanelor cu handicap

Statul german încurajează integrarea cu drepturi egale a persoanelor cu handicap fizic, mental sau psihic la viaţa socială. Persoanele cu handicap grav se bucură de o protecţie specială în câmpul muncii şi viaţa profesională, de exemplu în caz de concedieri. Dacă suferiţi de un handicap sau de un handicap grav, primiţi la cerere de la serviciul de îngrijire un certificat de persoană cu handicap (grav), care atestă gradul dumneavoastră de handicap. Cu acest document beneficiaţi de exemplu de facilităţi pe mijloacele de transport în comun. 

AICI VĂ PUTEŢI INFORMA

Pe plan local: 
  • Casa de asigurări de sănătate, societatea de asigurări de pensie 
  • Agenţia pentru Muncă 
  • Administraţia orăşenească, comunală, judeţeană: Oficiul de ajutor social, serviciul de îngrijire 
  • Oficiile de servicii comune ale centrelor de reabilitare 
Internet: 
  • Ministerul Federal pentru muncă şi probleme sociale: 
  1. www.bmas.de, elementul de meniu „Themen/Teilhabe und Inklusion“ (Teme/Participare şi incluziune):
  2. www.einfach-teilhaben.de
E-mail: 
Telefon: 
  • Ministerul Federal pentru muncă şi probleme sociale (de luni până joi, ora 8 până la 20): 
  1. Informaţii pentru persoane cu handicap: 49 30 221911-006
  2. Serviciul pentru surzi şi persoane cu deficienţe de auz: Telefon cu gesturi, www.gebaerdentelefon.de/bmas
Materiale informative: 
  • Publicaţii ale Ministerului Federal pentru muncă şi probleme sociale (disponibile la www.bmas.de, elementul de meniu „Service/  Publikationen” (Serviciu/publicaţii)): 
  1. Ratgeber für Menschen mit Behinderungen (Ghid pentru persoane cu handicap)

  2. Rehabilitation und Teilhabe von Menschen mit Behinderungen (Reabilitarea şi integrarea persoanelor cu handicap) (limba germană, engleză şi franceză) 

  3. Elementul de meniu „Service/Gesetze“ (Serviciu/legi): Das Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen (Legea privind egalitatea în drepturi a persoanelor cu handicap)

ATENTIE! – Modificarea prevederilor legale, adreselor şi numerelor de telefon pot influenţa negativ actualitatea informatiilor sau pot face nevalabile anumite părţi ale acesteia. De aceea, vă rugăm să vă informaţi întotdeauna la faţa locului cu privire la chestiunile importante pentru dumneavoastră.

 

SURSA ARTICOL:

misterium.png

Program